25

0

اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻮر دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ

 

 

بقلم : صوفيا البوشى

 

ﯾﺘﻨﺎول ھﺬا اﻟﻤﻘﺎل اﻟﺘﺼﻮر اﻷدﺑﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ أﻋﻤﺎل دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ، وھﻲ ﻛﺎﺗﺒﺔ إﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ ﻣﻌﺎﺻﺮة.وﯾُﺤﻠﻞ ﻧﺼﻮﺻًﺎ ﻧﺜﺮﯾﺔ ﺗُﺼﻮّر اﻟﻌﺮب واﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ ﻛﻤﻤﺜﻠﯿﻦ ﻟـ »ﺣﻀﺎرة ﺑﺮﺑﺮﯾﺔ«، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ ﺗﺼﺮﯾﺤﺎت ﺻﺤﻔﯿﺔ ﺗﺘﻨﺎول اﻟﺼﺮاع اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﻲ اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﻲ.

وﯾُﻮﻟﻲ اھﺘﻤﺎﻣًﺎ ﺧﺎﺻًﺎ ﻟﻸﻋﻤﺎل اﻷدﺑﯿﺔ ﻣﺜﻞ »اﻟﺤﻤﺎر اﻷﺑﯿﺾ ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺎر اﻟﻤﺨﻠﺺ«، و»ﺻﻮرة ﻣﻦ اﻟﺤﯿﺎة«، و»ﺿﺒﺎب.«»ﻛﺎن دوﺳﺘﻮﯾﻔﺴﻜﻲ ﻗﺪر ﯾﻮري ﺳﯿﻠﯿﺰﻧﯿﻒ، وﺟﺎذﺑﯿﺘﮫ اﻟﻌﻈﻤﻰ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة، و اﻟﺘﻄﻮر  اﻟﺮوﺣﻲ ﻟﮫ «، ھﻜﺬا ﻗﺎل ﻟﻮﺷﯿﺘﺲ ﻋﻦ اﻟﻨﺎﻗﺪ اﻟﺸﺎب اﻟﺬي ﺟﺎء إﻟﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﺑﮭﺪف ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻋﻤﻞ أﻛﺎدﯾﻤﻲ ﻛﺒﯿﺮ ﻋﻦ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﺮوﺳﻲ اﻟﻌﻈﯿﻢ .[4] ﻟﻜﻦ ﻓﻲ طﺮﯾﻘﮫ إﻟﻰ »ﻗﺪره«، ﻛﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺎﻗﺪ ﻣﻮاﺟﮭﺔ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ اﻟﻤﺮة: »اﻟﯿﮭﻮد وﺣﺪھﻢ ﯾﻜﺘﺒﻮن ﻋﻦ دوﺳﺘﻮﯾﻔﺴﻜﻲ.[٣]« وﻣﺎ ﻛﺎن ھﺬا ﻟﯿُﺸﻜّﻞ ﻣﺸﻜﻠﺔً ﻟﻮ ﻟﻢ ﯾُﻌﺎﻣﻞ ھﺆﻻء اﻟﺬﯾﻦ درﺳﻮا دوﺳﺘﻮﯾﻔﺴﻜﻲ اﻟﻌﺒﻘﺮي اﻟﺮوﺳﻲ ﺑﻌﺪاءٍ وﺣﻘﺪ، و ﺣﺎوﻻ إﺑﻌﺎد اﻟﻘﺎرئ ﻋﻦ اﻟﻔﮭﻢ اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ ﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﺎﺗﺐ وﺣﯿﺎﺗﮫ. ﻋﻠﻰ ﻣﺮّ اﻟﻘﺮون، ﺷﮭﺪﻧﺎ اﺗﺠﺎھًﺎ ﻣُﺮﯾﻌًﺎ: ھﺆﻻء اﻟﻨﺎس ﯾﺸﻌﺮون ﺑﺎﻟﻨﻔﻮر ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ھﻮ ﻏﯿﺮ ﯾﮭﻮدي.

ﯾﺮﻓﻀﻮن اﻟﺮوح اﻟﺮوﺳﯿﺔ وﻛﻞ اﻟﻘﯿﻢ اﻟﺮوﺣﯿﺔ . ﻟﻘﺪ ﻋﺰﻟﻮا أﻧﻔﺴﮭﻢ ﻋﻦ اﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ، واﺿﻌﯿﻦ أﻧﻔﺴﮭﻢ ﻓﻮق اﻟﺸﻌﻮب اﻷﺧﺮى، وﻣﺤﻮھﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ.

اﻟﯿﻮم دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ، اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻏﻤﺮت ﻛﺘﺒﮭﺎ اﻟﻤﻜﺘﺒﺎت اﻟﺮوﺳﯿﺔ، واﻟﺘﻲ ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻧﺼﻮﺻﮭﺎ ﻓﻲ »اﻹﻣﻼء اﻟﺸﺎﻣﻞ«، ﺗﻌﺘﺒﺮ إﺣﺪى ﻣُﻤﺜﻼت ھﺬا اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺨﺒﯿﺚ. إﻧﮭﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﺮﺳﻮل اﻟﺬي ﯾﺰرع ﻓﻲ أذھﺎن اﻟﻘﺮاء أﻓﻜﺎرًا ﻣﻌﺎدﯾﺔ ﻟﻠﺮوس و اﻟﻌﺮب وﻛﺮاھﯿﺔ اﻟﺒﺸﺮ.

وﻛﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺤﺎل ﻓﻲ زﻣﻦ ﺳﯿﻠﯿﺰﻧﯿﻒ، ﻛﺎن ﯾﺮﻛﺾ ﻣﺤﺒﻲ اﻟﯿﮭﻮد  ﻣﻊ اﻟﺪف ﺣﻮل اﺳﯿﺎدھﻢ اﻟﯿﮭﻮد، وھﻜﺬا أﺻﺒﺤﺖ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ اﻟﯿﻮم ﻣﻦ اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت اﻟﻤُﻔﻀّﻠﺔ ﻟﺪى دور اﻟﻨﺸﺮ. أم أﻧﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺮة ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺒﻌﯿﺪة، ﺿﺠﺖ ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺑﺨﺒﺮ ﺗﺤﻮل اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪى وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﻟﻠﯿﺒﺮاﻟﯿﺔ واﻟﻠﯿﺒﺮاﻟﯿﺔ  اﻟﺤﻜﻮﻣﯿﺔ  »ﻓﺠﺄةً«  أﺻﺒﺤﺖ  ﻧﺎزﯾّﺔ.

  ﻓﻲ  20   ﺗﻤﻮز،  ﻧﺸﺮت  ﻗﻨﺎة  »دوزد« «Дождь») Телеканал Rain/ (TV اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮﻧﯿﺔ )اﻟﻤُﺼﻨّﻔﺔ ﻋﻤﯿﻼً أﺟﻨﺒﯿﺎً ﻟﺪى روﺳﯿﺎ( ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻣﻊ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ، ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻣﻦ ﺑﯿﻦ أﻣﻮر أﺧﺮى، اﻟﺼﺮاع اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﻲ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﻲ. ﯾﺒﺪو أن ﻣﺤﺎدﺛﺔ ﻣﻊ ﺷﺨﺼﯿﺔ »ﻣﺜﯿﺮة ﻟﻼھﺘﻤﺎم« ﻛﮭﺬه ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘُﻤﺮّ ﻣﺮور اﻟﻜﺮام، ﻟﺬا ﻗﺮروا ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﯿﺮك ﺣﻘﯿﻘﻲ. اﻟﻔﯿﺪﯾﻮ ﻧﻔسه، اﻟﻤﻨﺸﻮر ﻋﻠﻰ ﯾﻮﺗﯿﻮب، ﻣﺮّ ﻣﺮور اﻟﻜﺮام ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ، ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻓﯿﮫ أﯾﻀﺎ أﻣﺮا ﺟﺪﯾﺮا ﺑﺎﻟﻤﻼﺣﻈﺔ، أﺛﺎر ھﺬا اﻟﺤﻤﺎس ﻣﻨﺸﻮرٌ ﻓﻲ 22  ﺗﻤﻮز ﻧُﺸﺮ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺔ ﻣﯿﺨﺎﺋﯿﻞ ﻛﻮزﯾﺮﯾﻒ  ( اﻟﻤُﺼﻨّﻒ ﻋﻤﯿﻼً أﺟﻨﺒﯿﺎً ﻟﺪى روﺳﯿﺎ ) ﻋﻠﻰ ﻓﯿﺴﺒﻮك، واﻟﺬي أﺟﺮى ﻣﻘﺎﺑﻠﺔً ﻣﻊ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ.

ﯾﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺸﻮر ﻋﻠﻰ "ﻧﺺ ﻟـ »أﺻﻌﺐ ﺟﺰءٍ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺔ... ﺣﻮل ﻣﺒﺪأ "ﻛﻠﮭﻢ ھﻜﺬا.«" ﯾﺤﺘﻮي ﻧﺺ اﻟﻔﯿﺪﯾﻮ اﻷﺻﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺎراتٍ ﻟﻢ ﺗُﺒﺚّ، ﻟﻜﻨﮭﺎ أﺛﺎرت ﻏﻀﺐ اﻟﻘﺮاء: »ﻹﺳﺮاﺋﯿﻞ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ. اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﻨﻔﺲ. ﻟها  اﻟﺤﻖ ﻓﻲ إذاﺑﺘﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌًﺎ ﻓﻲ ﺣﻤﺾ اﻟﮭﯿﺪروﻛﻠﻮرﯾﻚ. لها  اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﺗﻄﮭﯿﺮ ﻏﺰة وﺗﺤﻮﯾﻠﮭﺎ إﻟﻰ ﻣﺠﺮد ﻣﻮﻗﻒ ﺳﯿﺎرات. ھﺬا ﻣﺎ ﯾﺤﻖ ﻹﺳﺮاﺋﯿﻞ ﻓﻌله ﻷنه ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﻣﺪﻧﯿﻮن ھﻨﺎك، ﻻ أﺣﺪ«! ( 1)أﺛﺎرت ھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻏﻀﺐ اﻟﺠﻤﮭﻮر، وﻏﻤﺮت اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ ﻣﻮﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﺒﯿﺔ.

ﺑﻌﺪ أﯾﺎم ﻗﻠﯿﻠﺔ، ظﮭﺮ رد روﺑﯿﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ، ﻣﺘﮭﻤﺎ اﻟﻤﺬﯾﻊ ﺑﺘﺸﻮيه اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ: ...» ﻟﻘﺪ ﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﻣﻦ اﻹﺿﺎﻓﺎت اﻟﻘﺬرة ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ وﻋﺒﺎراﺗﻲ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ، ﺛﻢ ﻧﺸﺮھﺎ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤته  ﻋﻠﻰ ﻓﯿﺴﺒﻮك، ھﺬا ﻟﯿﺲ ﺗﺰﯾﯿﻔًﺎ، إﻧﮫ ﺑﺒﺴﺎطﺔ ﺗﻼﻋﺐ ذﻛﻲ ﺑﻤﻌﺎﻧﻲ زاﺋﻔﺔ، ﻛﻠﻤﺔ ﺳﻘﻄﺖ ﻓﻲ ﺳﯿﺎق ﻣﺆﺛﺮ.

إذا ﻛﺎن ﻛﻞ ھﺬا ﻣﻌﻘﺪًا ﺟﺪًا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ، ﻓﺈﻟﯿﻚ اﺳﻢ أﺑﺴﻂ: دﻧﺎءة. »اﻟﺪﻧﺎءة واﻟﺘﻼﻋﺐ« .[9] وﻣﻦ اﻟﻤﺜﯿﺮ ﻟﻼھﺘﻤﺎم، إذا ﺻﺪﻗﻨﺎ اﻟﻨﺺ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺔ ﻣﯿﺨﺎﺋﯿﻞ ﻛﻮزﯾﺮﯾﻒ اﻟﺬي ﯾﻌﺘﺒﺮ ﯾﮭﻮدي ﻣﺜﻞ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ. ﻣﯿﺨﺎﺋﯿﻞ ﻛﻮزﯾﺮﯾﻒ، أﻧﮭﺎ ﺻﻮّرت ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻛﺸﺨﺺ ﻻ ﯾﮭﺎب اﺣﺪ: »أرﯾﺪ ﺣﻘًﺎ ﺗﺪﻣﯿﺮ اﻟﺠﻤﯿﻊ. رﺑﻤﺎ ﺳﺄﺻﺪم اﻟﺒﻌﺾ. ﺑﻞ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺻﺪم ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻨﺎس. ﻓﻠﯿﻜﻦ ذﻟﻚ« .[١] وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﺑﻌﺪ إﻟﻐﺎء اﻟﻈﮭﻮر ﻓﻲ ﺑﻠﺪھﺎ اﻷﺻﻠﻲ طﺸﻘﻨﺪ و أﻟﻤﺎﺗﯿﺎ، اﺿﻄﺮت اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ أﺧﯿﺮًا إﻟﻰ اﻟﺘﺮاﺟﻊ ﻋﻦ ﻗﻮﻟﮭﺎ »ﻓﻠﯿﻜﻦ ذﻟﻚ« وﺗﺒﺮﯾﺮ ﻣﻮﻗﻔﮭﺎ.

ﻟﻜﻦ أﺳﻠﻮﺑﮭﺎ ﻓﻲ إﻟﻘﺎء اﻟﻠﻮم ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﺋﺪ اﻟﻘﻨﺎة اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮﻧﯿﺔ اﻟﺪﻧﯿﺌﺔ ﯾﺒﺪو ﻣﻀﺤﻜًﺎ.وﻣﻊ ذﻟﻚ، أﺻﺪر ﻛﻮزﯾﺮﯾﻒ ﻻﺣﻘًﺎ اﻋﺘﺬارًا ﻋﻠﻨﯿًﺎ: »ﻟﻘﺪ أﺧﻄﺄت ﺑﻨﺸﺮ اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻤﺎ ﻗﺎﻟته دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻋﻦ ﻗﻄﺎع ﻏﺰة ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻨﺎ. <> أﻋﺘﺬر ﻟﺪﯾﻨﺎ إﯾﻠﯿﻨﯿﺸﻨﺎ وﻗﻨﺎة "دوزد" اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮﻧﯿﺔ، اﻟﻠﺘﯿﻦ أوﻗﻌﺘﮭﻤﺎ ﺑﮭﺬه اﻟﻤﺆاﻣﺮة« .[2] وﻛﻤﺎ ھﻮ واﺿﺢ، ﻻ ﯾﻌﺘﺮف اﻟﻤﺬﯾﻊ ﺑـ »اﻟﺘﺰوﯾﺮ« و»اﻟﺘﻼﻋﺐ«، ﺑﻞ ﯾﺘﻮب ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻛﺸﻒ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ.

وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻠﺒﯿﺔ اﻟﻤﻮﺟﮭﺔ إﻟيه، ﯾﺤﺎول إﻧﻜﺎر ﺗﺼﺮﯾﺤﺎت اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ: »اﻧﺎ أﻋﺘﺒﺮ اﻟﺘﻌﻤﯿﻢ اﻟﻘﺎﺋﻞ "إﻧﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌًﺎ ھﻜﺬا" ﺿﺎرًا ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﯿقه  ﻋﻠﻰ أي ﺷﻌﺐ.  ... ﺣﺘﻰ اﻟﺤﺮب ﻻ ﺗﺒﺮر أطﺮوﺣﺔ "ﯾﺠﺐ ﺗﺪﻣﯿﺮھﻢ ﺟﻤﯿﻌًﺎ" ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﯿﻘﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﻋﺪاء. اﻧﺎ أدرك اﻷﺳﺒﺎب ﻟﺘﺒﻨﻲ اﻟﻨﺎس ﻟﮭﺬه اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات، أﻧﺎ أرﻓﺾ ﺷﺨﺼﯿًﺎ اﺗﺒﺎع ھﺬا اﻟﻨﮭﺞ« .[2] ﻣﻊ ذﻟﻚ، أﺧﺸﻰ ﯾﺎ ﻣﯿﺨﺎﺋﯿﻞ، أن ھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻻ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﺗﻤﺎﻣًﺎ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻗﻠته ﻓﻲ ﺣﺪﯾﺜﻚ ﻣﻊ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ. ﻓﺒﺎﻓﺘﺮاﺿﻚ أن ﻹﺳﺮاﺋﯿﻞ اﻟﺤﻖ ﻓﯿﻤﺎ ﯾُﺴﻤﻰ »اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﻨﻔﺲ«، ﻓﺈﻧﻚ ﺗُﺼﺒﺢ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿًﺎ داﻋﻤًﺎ ﻟﻺﺑﺎدة اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ اﻟﻤُﺮﺗﻜﺒﺔ ﻓﻲ ﻗﻄﺎع ﻏﺰة.  

ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ھﺬا اﻟﺼﺮاع، ﯾُﺪرك اﻟﻘﺎرئ اﻟﻤُﺘﺄﻣﻞ أن ﻟﻌﺒﺔ »ﻧﺸﺮ اﻟﻌﺒﺎرات اﻟﻼذﻋﺔ« ﻟﯿﺴﺖ ﺳﻮى وﺳﯿﻠﺔ ﻟﺠﺬب اﻻﻧﺘﺒﺎه، وﺧﻠﻖ طﻔﺮة إﻋﻼﻣﯿﺔ، وزﯾﺎدة اﻟﻤﺸﺎھﺪات.

وﻛﻤﺎ ﯾُﻘﺎل، اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺴﻮداء ھﻲ ﻋﻼﻗﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻷﺣﻮال. ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﻟﻰ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ، ﺣﺘﻰ ﻟﻮ اﻓﺘﺮﺿﻨﺎ أن اﻟﻨﺺ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺔ ﻛﻮزﯾﺮﯾﻒ ھﻮ »ﻣﻠﺤﻖ ﻗﺬر ﻣُﺮﻛّﺐ«، ﻓﺈن اﻟﺘﺄﻛﯿﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻨﺎزي ﺗﺠﺎه اﻟﻌﺮب ﯾﺒﻘﻰ ﺻﺤﯿﺤًﺎ.

ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ، ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ أن اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ، ﺑﺎﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي أﺟﺮﯾﺖ معه اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ، ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻓﻜﺮة رﺋﯿﺴﯿﺔ »دﻣﺮوھﻢ ﺟﻤﯿﻌًﺎ:« ...» ﯾﺠﺐ، ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ، طﺮدھﻢ، وﻧﻘﻠﮭﻢ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ، وﯾﺠﺐ اﺗﺨﺎذ إﺟﺮاء ﻣﺎ ﺑﺤﻘﮭﻢ« .[11] ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة أﯾﻀًﺎ إﻟﻰ أن دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻟﺪﯾﮭﺎ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ واﻟﺤﺎﺿﺮ؛ وإﻻ، ﻓﺴﯿﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺳﺒﺐ ظﮭﻮر أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ اﻟﻨﺎزﯾﺔ وﻣﻌﺴﻜﺮات اﻻﻋﺘﻘﺎل ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺎت ﺣﻮل ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ.

ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺳﻜﺎن ﻏﺰة، وﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﻛﯿﻔﯿﺔ »ﺻﻨﻊ ﺣﻘﺎﺋﺐ وأﻏﻄﯿﺔ ﻟﻠﻤﺼﺎﺑﯿﺢ ﻣﻦ ﺟﻠﻮد اﻷﺳﺎﺗﺬة واﻟﻤﻮﺳﯿﻘﯿﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﻌﺴﻜﺮ اﻻﻋﺘﻘﺎل« وﺗﻘﺪم ذﻟﻚ ﻛﺄﺣﺪ ﻣﺒﺮرات اﻟﻔﻈﺎﺋﻊ اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﺘﮭﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ .[11] وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻓﺈن ھﺬا اﻹﻏﻔﺎل ﻣﻔﮭﻮم، ﻷﻧﮫ ﻛﻤﺎ ھﻮ ﻣﻌﺮوف، ﯾﻌﺎﻧﻲ اﻟﺤﺸﺪ اﻟﺪاﻋﻢ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ ﻣﻦ ﺛﻐﺮات ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ وﻣﻨﻄﻘﯿﺔ. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﮭﺬه اﻟﻔﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس، ﺑﺪأ اﻟﺼﺮاع ﺑﯿﻦ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ وإﺳﺮاﺋﯿﻞ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ 7 ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻷول .2023  ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﺘﻄﺮق إﻟﻰ ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻷﻣﻮر، ﻓﮭﻲ ﻣﻔﮭﻮﻣﺔ وﺑﺪﯾﮭﯿﺔ ﻟﻠﺸﺨﺺ اﻟﻌﺎﻗﻞ.

دﻋﻮﻧﺎ ﻧﺘﻄﺮق إﻟﻰ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮﻗﻒ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ اﻷﺧﻼﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻮت. ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ وأﻏﻄﯿﺔ اﻟﻤﺼﺎﺑﯿﺢ، اﻟﻤﺮأة اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ ﺗﻘﻮل: »إن اﻷﻣﺮ ﯾﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣًﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺨﺮج ﺟﻨﺪي وﯾﻄﻠﻖ اﻟﻨﺎر! وﯾﺴﻘﻂ اﻟﻀﺤﯿﺔ. أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻌﺪى إﻧﺴﺎن ﻋﻠﻰ ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻮﺟﻮد اﻹﻟﮭﯿﺔ، ﻓﮭﻮ أﻣﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣًﺎ« .[11] ﻣﻦ اﻟﻐﺮﯾﺐ أﻻ ﯾﺮى اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﻘﺘﻞ ﻓﻲ ﺣﺪ ذاته »اﻧﺘﮭﺎﻛًﺎ ﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻮﺟﻮد اﻹﻟﮭﯿﺔ.

« ﻟﻜﻦ ﻟﻨﻔﺘﺮض أﻧﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﻣﻮاﺟﮭﺔ ﺑﯿﻦ »اﻟﻤﻮت اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ« وﺳﻔﻚ اﻟﺪﻣﺎء اﻟﻮﺣﺸﻲ. ﻋﻨﺪھﺎ ﯾُﻄﺮح ﺳﺆال ﻣﻨﻄﻘﻲ: أﻟﯿﺴﺖ ﺟﺜﺚ اﻷطﻔﺎل اﻟﻤﻤﺰﻗﺔ واﻟﮭﯿﺎﻛﻞ اﻟﻌﻈﻤﯿﺔ اﻟﻤﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ »اﻧﺘﮭﺎﻛًﺎ ﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻮﺟﻮد اﻹﻟﮭﯿﺔ«؟ أم أن ھﺬا اﻹﺟﺮاء ﻣُﺒﺮر؟ ﻛﻼم دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻋﻦ »اﻟﺘﺰوﯾﺮ« ﻻ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﮫ، ﻓﻘﺪ أﻋﺮﺑﺖ ﻋﻦ ﻋﺪاﺋﮭﺎ ﻟﻠﻌﺮب ﻗﺒﻞ وﻗﺖ طﻮﯾﻞ ﻣﻦ ﻧﺸﺮ اﻟﻔﯿﺪﯾﻮ  ﻋﻠﻰ  ﻗﻨﺎة  »دوزد«  اﻟﺘﻠﻔﺰﯾﻮﻧﯿﺔ. 

ﻓﻲ  ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ  ﻣﻊ  إذاﻋﺔ  »ﻟﻮﺗﺸﯿﻲ  رادﯾﻮ  ( إﺳﺮاﺋﯿﻞ) « ﺗﻮراﺗﯿﺔ ﻋﺠﻮز» ﺑـ ﻧﻔﺴﮭﺎ واﺻﻔًﺔ ،(The best radio of Israel / Лучшее радио Израиль)ﻣﺘﻌﻄﺸﺔ ﻟﻠﺪﻣﺎء«، ﺗﻌﺘﺮف ﺑﺄﻧﮭﺎ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﺑﺤﻤﺎس ﺿﺤﺎﯾﺎ ﻓﻠﺴﻄﯿﻨﯿﯿﻦ ﺟﺪد: »أﺗﺎﺑﻊ ﺑﺤﻤﺎس، أﺗﺎﺑﻊ ﺑﺈﻟﮭﺎم. أﺣﺼﻲ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻗﺘﻠﻨﺎھﻢ« .[5] ﻻ ﯾﻤﻜﻦ إﻻ ﻟﺸﺨﺺ ﻣﺮﯾﺾ ﻧﻔﺴﯿًﺎ أن ﯾﺘﺤﺪث ﻋﻦ اﻟﻘﺘﻞ ﺑﻤﺜﻞ ھﺬه اﻟﻌﺎطﻔﺔ.

ﻻ ﺗﻌﺘﺮف روﺑﯿﻨﺎ ﺑﻔﻠﺴﻄﯿﻦ ﻛﺪوﻟﺔ، ﺳﺎﺧﺮةً ﻣﻦ ﺷﻌﺎر اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ: ...» ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ ﺣﺮة ﻣﻦ ﻻ ﯾﻌﻠﻢ ھﺬا، ﻣﻦ اﯾﻦ اﻟﻰ اﯾﻦ« .[٥] ﺗﻐﻔﻞ دﯾﻨﺎ إﯾﻠﯿﻨﯿﺸﻨﺎ، إﻣﺎ ﻋﻤﺪًا أو ﺟﮭﻼً، ﺣﻘﯿﻘﺔ أن اﻷرض اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻜﻨﮭﺎ ﺣﺎﻟﯿًﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﯾﻮﻣًﺎ ﺧﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن.

ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﻣﺪن ﻗﺒﻞ اﻟﮭﺠﺮة اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ، وﺣﺘﻰ ﻣﻮﺳﻰ ﻗﺎد ﻗﻮﻣﮫ ﺑﻌﯿﺪًا اﻟﻰ أرض ﻗﺎﺣﻠﺔ. وﻣﻦ اﻟﺠﺪﯾﺮ أﯾﻀًﺎ اﻟﺘﺬﻛﯿﺮ ﺑﺎﻟﺼﻮر اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻟﻮﺻﻮل اﻟﯿﮭﻮد إﻟﻰ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ.

ﺻﻮر ﺳﻔﯿﻨﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻻﻓﺘﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻛُﺘﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ »اﻷﻟﻤﺎن أﺑﺎدوا ﻋﺎﺋﻼﺗﻨﺎ، ﻻ ﺗﻘﺘﻠﻮا أﻣﻠﻨﺎ اﻷﺧﯿﺮ« ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ. وﻣﻊ ذﻟﻚ، وﻛﻤﺎ ذُﻛﺮ ﺳﺎﺑﻘًﺎ، ﯾﻤﯿﻞ اﻟﺒﻌﺾ إﻟﻰ ﺗﺤﺮﯾﻒ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ، وﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﺒﻼء.

ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻓﻲ ﻗﺼﺔ »اﻟﺤﻤﺎر اﻷﺑﯿﺾ ﯾﻨﺘﻈﺮ اﻟﻤﺨﻠﺺ«، ﯾﺆﻛﺪ اﻟﻤﺆﻟﻒ أن اﻟﻌﺮب وﺻﻠﻮا إﻟﻰ »أرض اﻟﻤﯿﻌﺎد« ﺑﻌﺪ وﺻﻮل اﻷﻟﻤﺎن إﻟﯿﮭﺎ ﻣﻊ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﯿﮭﻮد: »ﻓﻲ ھﺬه اﻷﺛﻨﺎء )ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﯿﻄﺎن اﻟﯿﮭﻮدي اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ اﻟﻤﯿﻼدي(، ﺗﻮاﻓﺪت اﻟﻌﺸﺎﺋﺮ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻔﻘﯿﺮة ﻣﻦ أطﺮاف اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ إﻟﻰ ﻛﺮوم اﻟﻌﻨﺐ واﻟﺤﻘﻮل وﻣﺰارع اﻟﺒﺮﺗﻘﺎل اﻟﺠﺪﯾﺪة ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﻋﻤﻞ"ص 6-3 ) ﻟﻨﻘﺪم ﺧﻠﻔﯿﺔ ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﻮﺟﺰة: ﺗﺄﺳﺴﺖ اﻟﺨﻼﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻋﺎم 632، واﻧﻀﻤﺖ ﺑﻼد اﻟﺸﺎم )أراﺿﻲ ﺳﻮرﯾﺎ واﻷردن وﻟﺒﻨﺎن وﻓﻠﺴﻄﯿﻦ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ( إﻟﻰ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ. ﺧﻼل اﻟﺨﻼﻓﺔ اﻟﺮاﺷﺪة واﻷﻣﻮﯾﺔ واﻟﻌﺒﺎﺳﯿﺔ، ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻼد اﻟﺸﺎم ﺟﺰءًا ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ. ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ اﻧﮭﯿﺎر اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﻤﻮﺣﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ، ظﻠﺖ أراﺿﻲ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ ﺗﺤﺖ ﺳﯿﻄﺮة اﻟﻤﻤﺎﻟﯿﻚ، وھﻲ ﺳﻼﻟﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ ﺣﺎﻛﻤﺔ.

وﺣﺘﻰ ھﺰﯾﻤﺔ اﻟﺴﻠﻄﻨﺔ واﺳﺘﯿﻼء اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﯿﺔ ﻋﻠﻰ أراﺿﻲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ، وﺑﻌﺪ ﺗﻘﺴﯿﻢ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺔ، ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻷراﺿﻲ ﻣﺄھﻮﻟﺔً ﺑﻤﻤﺜﻠﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻌﺮﻗﯿﺔ اﻟﺴﺎﻣﯿﺔ، وﺧﺎﺻﺔ اﻟﻌﺮب.

وﻟﻌﻞ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﺗﻌﺘﻘﺪ ﺑﺄن اﻟﻨﺎس ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺘﺠﻨﺒﻮن ھﺬه اﻟﺒﻘﻌﺔ ﻣﻦ اﻷرض اﻟﺨﺼﺒﺔ اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﺰراﻋﺔ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺸﺮة ﻗﺮون. وﻟﻢ ﯾﺪرﻛﻮا ﻣﺎ ﯾﻨﺘﻈﺮھﻢ إﻻ ﺑﻌﺪ ھﺠﺮة اﻟﯿﮭﻮد ﻣﻦ أوروﺑﺎ وآﺳﯿﺎ. إﻧﮫ ﻣﺤﺾ ﺧﯿﺎل، ﻻ أﻛﺜﺮ. ﻓﻲ اﻟﻘﺼﺔ  ﻧﻔسها، ﻓﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ، وﺧﻼل زﯾﺎرة دﯾﺮ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﺮوﺳﻲ، ﯾُﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮء أن ﯾﺮى وﺻﻔًﺎ »ﺣﯿًﺎ« ﻟﻠﻤﻨﺎزل اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ: »ﯾﺒﻨﻮن ﻣﻨﺎزﻟﮭﻢ ﺗﺤﺖ أﺳﻮارﻧﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮةً، ﯾﺘﻘﺪﻣﻮن ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن، ﻛﺠﯿﺶٍ ﻣُﻠْﻌَﻮن،ﻻ ﯾُﻤﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﯿﺘﮭﺎ ﻣﻨﺎزل. ﺗُﺸﯿّﺪ ﺑﺴﺮﻋﺔ، ﺗُﺒﻨﻰ اﻷﺳﺎﺳﺎت واﻟﺠﺪران ﺑﯿﻦ ﻋﺸﯿﺔ وﺿﺤﺎھﺎ وﻗﺪ ﯾﺴﺘﻐﺮق اﻟﺒﻨﺎء ﺳﻨﻮاتٍ طﻮﯾﻠﺔ. اﻟﻤﮭﻢ ھﻮ ﺗﺄﻣﯿﻦ اﻟﻤﻜﺎن. ... ظﮭﺮت ﻣﻦ اﻟﻌﺪم ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻋﺮﺑﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة، ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺒﻨﺎء ... أﻛﻮاﺧﮭﺎ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﯿﻦ واﻟﺨﺸﺐ، وﺟﮭﺰت ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﺑﺄﺳﺮع ﻣﺎ ﯾُﻤﻜﻦ"(6) ص .[13-11  ﺗُﻌﺒّﺮ ھﺬه اﻷﺳﻄﺮ ﻋﻦ ﻛﻞ اﻟﻌﺪاء ﺗﺠﺎه ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. »ﻏﺮﺑﺎء«، »ﻗﺒﯿﺤﯿﻦ«، »ﻗﻄﺎع طﺮق« – ھﺬا ﻣﺎ ﯾُﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﻼﺻﮫ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت أﻋﻼه.

ﯾﺸﻌﺮ اﻷطﻔﺎل ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻌﺪاء، ﺣﯿﺚ ﺗﺮى دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻓﯿﮭﻢ ﺧﻄﺮًا: »ﻧﺤﻦ ﺗﻌﻤﻘﻨﺎ... وﺗﺠﺎوزﻧﺎ ﺑﺤﺬر... اﻷطﻔﺎل، ﻛﻤﺎ ھﻮ اﻟﺤﺎل داﺋﻤًﺎ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻷﻣﺎﻛﻦ، ﺷﻌﺮﻧﺎ ﺑﺤﺴﺎﺳﯿﺔ ﺣﺪود أﺟﺴﺎدﻧﺎ اﻟﺤﺬرة"(6) ص .(9)  ﯾﺒﺪو، ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻔﺔ، أن اﻷطﻔﺎل »اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻠﻌﺒﻮن، وﯾﺰﺣﻔﻮن، وﯾﺠﻠﺴﻮن ﻋﻠﻰ اﻷرض« ﯾﺒﺪون ﻛﺒﻠﻄﺠﯿﺔ ﻣﺤﻠﯿﯿﻦ، وأن ﻗﺮﺑﮭﻢ ﯾﺠﻌﻞ اﻟﺠﺴﺪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺄھﺐ ﻟﻠﻘﺘﺎل.

ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻌﺮب، ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻔﺔ، ﯾُﺸﻜّﻞ ﺗﮭﺪﯾﺪًا: ...» ﺗُﻨﻤّﻲ ﻣﮭﻨﺔ اﻟﺪﻟﯿﻞ اﻟﺴﯿﺎﺣﻲ ﻋﺎدة اﻟﺴﻔﺮ اﻟﯿﻮﻣﻲ ﻋﺒﺮ أﺧﻄﺮ اﻷﻣﺎﻛﻦ. ﻟﻢ أﻛﻦ ﺧﺎﺋﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺳﻜﻦ ﻓﻲ إﺣﺪى ﻣﺴﺘﻮطﻨﺎت اﻟﺴﺎﻣﺮة، وﻛﻨﺖ أﺳﺎﻓﺮ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺗﻞ أﺑﯿﺐ ﺛﻼث ﻣﺮات أﺳﺒﻮﻋﯿًﺎ ﻣﻦ طﺮﯾﻖ ﯾﻤﺮّ ﻋﺒﺮ ﻋﺪة ﻗﺮى ﻋﺮﺑﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة، صفحة (6 - 19 )  ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ، ﯾُﺸﻜّﻞ اﻟﻌﺮب ﻋﺎﺋﻘًﺎ.

فكل ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺠﺪ »ﯾُﺤﻄّﻢ اﻟﺤﻠﻢ اﻟﯿﮭﻮدي ﻹﻧﺸﺎء اﻟﮭﯿﻜﻞ«، واﻟﺒﺎب اﻟﺬھﺒﻲ، اﻟﻤُﺤﺎط ﺑﺄﺳﻮار اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ، واﻟﺬي ﯾُﻔﺘﺮض أن ﯾﺪﺧﻞ ﻣﻨﮫ اﻟﻤُﺨﻠّﺺ. وﻣﻘﺒﺮﺗﮭﻢ ﻓﻲ ﻏﯿﺮﻣﻜﺎﻧﮭﺎ ھﻨﺎك. ﺑﻞ إﻧﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌًﺎ ﻓﻲ ﻏﯿﺮ ﻣﻜﺎﻧﮭﻢ.إﻻ أن أﻛﺜﺮ اﻟﻠﺤﻈﺎت ﺟﮭﻼً ورﻋﺒﺎً ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﺼﺔ ھﻮ وﺻﻒ اﻷذان ﻟﻠﺪﻋﻮة ﻟﻠﺼﻼة : ...»

ھﺪﯾﺮٌ أﻧﻔ ﱞﻲ، ﯾﻘﺸﻌﺮّ ﻟﮫ اﻷﺑﺪان، ﺻﺪم أذﻧﻲّ، اﺳﺘﻐﺮﻗﻨﻲ ﺛﺎﻧﯿﺘﯿﻦ أو ﺛﻼث ﻷُدرك أﻧﮫ أﻧﺸﻮدة اﻟﻤﺆذن اﻟﻤﻌﺘﺎدة... ﻟﻘﺪ ﺑﺪاء اﻷﻣﺮ وﻛﺄﻧﮫ ﺻﺮﺧﺔ ﺗﮭﺪﯾﺪ ﻟﻠﺤﺮب. ﻻ ﯾﺴﻊ اﻟﻤﺮء إﻻ أن ﯾﺘﺴﺎءل ﻛﯿﻒ ﺗﺤﻤّﻞ ﺳﻜﺎن اﻟﻘﺮى اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ھﺬا اﻟﻌﺬاب اﻟﺴﻤﻌﻲ، اﻟﻤُﻮﺟّﮫ ﻟﻠﻜﻔﺎر، ﻛﯿﻒ ﻟﻢ ﯾﺘﻠﻌﺜﻢ أطﻔﺎﻟﮭﻢ اﻟﻨﺎﺋﻤﻮن؟ ﻟﺜﻼث دﻗﺎﺋﻖ، ﻣﻦ اﻟﺼﻮة اﻟﮭﺎﺋﺞ ﻛﺈﻋﺼﺎر ﺿﺨﻤﺎ اﻧﻔﺠﺮا ﺣﻮﻟﻨﺎ ﻛﺠﺪار ﻣﻠﻤﻮس"(6) ]، ص .(19) ﻻ ﯾُﻤﻜﻦ إﻻ ﻟﺸﺨﺺٍ ﻣﺤﺪود وﺿﯿﻖ اﻷﻓﻖ أن ﯾﻜﺘﺐ ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺒﺬﯾﺌﺔ ﻋﻦ ظﺎھﺮةٍ ﻣُﻘﺪّﺳﺔٍ ﻟﺪى اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ.

وھﻨﺎ ﻧﺮى أﯾﻀﺎً أن دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻻ ﺗﻌﺮف ﺷﯿﺌﺎً ﻋﻦ دﯾﻦ ﻣﻦ ﯾﻌﯿﺸﻮن ﺑﺠﻮارھﺎ. اﻷذان ھﻮ ﺗﺬﻛﯿﺮٌ ﺑﺎلله، وھﻮ ﻟﯿﺲ ﻣُﻮﺟّﮭﺎً ﻟﻠﻜﻔﺎر، ﺑﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻜﺲ ﺗﻤﺎﻣﺎً، ﻣﻮجه ﻟﻠﻤﺆﻣﻨﯿﻦ.ﻟﻔﮭﻢ ﻣﻮﻗﻒ اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﮭﻤًﺎ ﻛﺎﻣﻼً، دﻋﻮﻧﺎ ﻧﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ أﻋﻤﺎﻟﮭﺎ اﻷﺧﺮى.

ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺒﺎرزة ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺮﺗﮭﺎ ﻟﻠﻌﺮب وﺻﻒ ﻗﺼﯿﺮ ﺑﻌﻨﻮان »ﺻﻮرة ﻣﻦ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ»، ﻧُﺸﺮ ﻓﻲ ﺻﺤﯿﻔﺔ »ﻟﯿﺘﺮاﺗﻮرﻧﺎﯾﺎ ﻏﺎزﯾﺘﺎ« ﯾﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﺒﺎه: ﻓﻲ ﻋﺎم .2007  ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﺺ، ﺗﺼ ﱠﻮر أرﺑﻌﺔ ﻋﺮب ﻣﺴﻨﯿﻦ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﻢ ﻏﺰاة »ﻣﻔﺘﺮﺳﻮن ﻣﻔﺘﻮﻟﻮ اﻟﻌﻀﻼت« دﺧﻠﻮا »ﻣﻄﻌﻢ ﻧﺎﺑﻠﯿﻮن اﻟﻌﺮﯾﻖ« ﺑﻘﺼﺪ إﺛﺎرة ﻓﻀﯿﺤﺔ. وﺣﺪھﺎ اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ، »ﺑﻨﻈﺮﺗﮭﺎ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ اﻟﻤُﺮ ﱢﻛﺰة ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻄﺮ ﻓﻲ طﺮف ﻋﯿﻨﮭﺎ«، اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﺟﻨﺴﯿﺔ اﻟﺴﺎدة اﻟﺬﯾﻦ دﺧﻠﻮا. وھﻢ ﯾﺘﺼﺮﻓﻮن ﺑﺼﻮت ﻋﺎلٍ، »ﯾﮭﺰون ﻗﺒﻀﺎﺗﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﮭﻮاء، ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻓﻼم اﻟﮭﻨﺪﯾﺔ واﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﺴﯿﺌﺔ... ﺣﯿﺚ ﯾﺒﻜﻮن ﻟﻔﺘﺮة طﻮﯾﻠﺔ ﻣﺮھﻔﺔ، وﯾﻐﻨﻮن ﺑﺤﺰن، وﯾﺘﺴﺒﺒﻮن ﻋﺮﻗًﺎ، وﯾﺮﻗﺼﻮن ﺑﻼ ﻛﻠﻞ«.[7] أود اﻟﺘﻌﻠﯿﻖ ﻋﻠﻰ ھﺬا »اﻷﻣﺮ« ﺑﻜﻠﻤﺎت أوﻟﻐﺎ اﻟﺠﺸﻲ، ﻣﻦ رﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ ھﯿﺌﺔ ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﺼﺤﯿﻔﺔ أُرﺳﻠﺖ ﺑﻌﺪ ﻧﺸﺮ اﻟﻨﺺ: »ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﻗﺼﺔ "ﺻﻮرة ﻣﻦ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ"، ﻓﻘﺪ ﺗﻤﻜﻨﺖ )دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ( أﺧﯿﺮًا ﻣﻦ "اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻋﻘﺪﺗﮭﺎ اﻟﻨﻔﺴﯿﺔ«" .

[12] ﻗﺼﺔ »ﺿﺒﺎب« ﻗﺼﺔ ﻧﻤﻮذﺟﯿﺔ أﺧﺮى ﻋﻦ إرھﺎب اﻟﻌﺮب. ﺗﺪور أﺣﺪاﺛﮭﺎ ﺣﻮل ﺑﻄﻞ اﻟﺮواﯾﺔ، أرﻛﺎدي، اﻟﺬي ﯾﺤﻘﻖ ﻓﻲ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻗﺘﻞ اﻣﺮأة ﺗﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ 35  ﻋﺎﻣًﺎ، ارﺗﻜﺒﮭﺎ ﺷﻘﯿﻘﮭﺎ، ﺻﻼح، ﺑﺘﮭﻤﺔ »ﺗﺪﻧﯿﺲ ﺷﺮف اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ.« ﯾﺼﻮر اﻟﻨﺺ اﻟﻌﺮب ﻋﻠﻰ أﻧﮭﻢ ﺑﺮاﺑﺮة ﺷﺮﻗﯿﻮن، ﻗﺎدرون ﻋﻠﻰ ﻗﺘﻞ أﺣﺪ أﻓﺮاد أﺳﺮھﻢ وﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻨﺴﺎء ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ أﺳﻮأ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻤﺎﺷﯿﺔ: »ﻟﻘﺪ ﻗﻠﺖَ ﺑﻨﻔﺴﻚ إن ھﻨﺎك ﺣﺎﻻت ﻻ ﺗُﺤﺼﻰ ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻘﺒﯿﻞ– ﯾﺴﺤﻘﻮن وﯾﻘﻄﻌﻮن وﯾﺤﺮﻗﻮن ﻧﺴﺎﺋﮭﻢ ﻛﺎﻟﺬﺑﺎب"!ص 3-8 ﯾُﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﺸﺮق اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻣﻦ »اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ«، ﻣﺘﺨﻠﻔﯿﻦ ﻋﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺤﻀﺎري، ﻋﺎﺟﺰﯾﻦ ﻋﻦ اﻟﺘﻘﺪم: ...»ﻻ ﺷﻲء ﯾﺘﻐﯿﺮ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻘﺮى ﻓﻲ أﺳﻠﻮب ﺣﯿﺎﺗﮭﻢ اﻻﺑﺪي... اﻧﺘﺤﺮت ﻓﺘﺎة، أو ﺳﺎﻋﺪھﺎ أﻗﺎرﺑﮭﺎ  ﻟﻦ ﯾﺘﻌﺎطﻒ أ ﱞي ﻣﻦ ﺳﻜﺎن اﻟﻘﺮﯾﺔ، اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻋﺪدھﻢ 1500  رﺟﻞ واﻣﺮأة، ﻣﻊ اﻟﻀﺤﯿﺔ" ص (8) ﯾﺮﺳﻢ اﻟﻤﺆﻟﻒ ﺻﻮرةً ﻟﻠﻤﻮاﺟﮭﺔ: أرﻛﺎدي إﺳﺮاﺋﯿﻠ ﱞﻲ أﺻﯿﻞ، رﺟﻞٌ ﻣﺘﻌﻠﻢٌ ﺣﺎﺻﻞٌ ﻋﻠﻰ ﺷﮭﺎدﺗﯿﻦ ﺟﺎﻣﻌﯿﺘﯿﻦ، ﺷﺨﺺٌ ﻗﺎدرٌ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻔﻮﺿﻰ. أﻣﺎ ﺻﻼح ﻓﮭﻮ ﻋﺮﺑ ﱞﻲ وﻣﺴﻠﻢ، وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﮭﻮ ﻟﯿﺲ إﻧﺴﺎﻧًﺎ.ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔٍ ﻣﻊ ﺟﺮﯾﺪة ﻣﻄﺮ، ﺗﻘﻮل دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ إﻧﮫ ﻻ ﯾﻮﺟﺪ ﻣﺪﻧﯿﻮن ﻣﺴﺎﻟﻤﻮن ﻓﻲ ﻗﻄﺎع ﻏﺰة. وﺗﺰﻋﻢ أن اﻟﺴﻜﺎن »ﯾﺮﺿﻌﻮن ﻣﻊ ﺣﻠﯿﺐ اﻷم ﻛﺮاھﯿﺔ اﻟﯿﮭﻮد ﻓﻲ ﻧﻔﻮﺳﮭﻢ.« وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻛُﺘﺒﺖ أﻋﻤﺎل دﯾﻨﺎ إﯾﻠﯿﻨﯿﺸﻨﺎ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ، ﻗﺒﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ، وھﻮ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺬي ﯾﺒﺪأ ﻣﻨﮫ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﺪاﻓﻌﯿﻦ ﻋﻦ ( إﺳﺮاﺋﯿﻞ)  اﻟﻌﺪ اﻟﺘﻨﺎزﻟﻲ. اﻟﺴﺆال اﻟﺬي ﯾﻄﺮح ﻧﻔﺴﮫ ھﻮ: ﻟﻤﺎذا ﻗﺒﻠﺖ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﺑﻨﻔﺴﮭﺎ ﻣﺜﻞ ھﺬا اﻟﺘﺮﻛﯿﺰ اﻟﮭﺎﺋﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺮاھﯿﺔ اﺗﺠﺎه اﻟﻌﺮب .

ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺴﺆال اﻟﺬي طﺮﺣﺘﮫ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ ھﺬا اﻟﻤﻘﺎل: ھﻞ ﻻ ﺗﺰال دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻛﺎﺗﺒﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﺪى اﻟﻨﺎﺷﺮﯾﻦ اﻟﺮوس؟ اﻹﺟﺎﺑﺔ ھﻲ ﻧﻌﻢ. ﻓﻲ أﻋﻘﺎب اﻟﻔﻀﯿﺤﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﺎطﺖ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ، ﻧﺎﺷﺪت اﻹدارة اﻟﺮوﺣﯿﺔ ﻟﻤﺴﻠﻤﻲ روﺳﯿﺎ اﻟﺠﮭﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ ﺑﺈﺟﺮاء »ﺗﻘﯿﯿﻢ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﺘﺼﺮﯾﺤﺎﺗﮭﺎ« ﺣﻮل اﻟﻔﻠﺴﻄﯿﻨﯿﯿﻦ ﻓﻲ ﻗﻄﺎع ﻏﺰة. وأﺷﺎرت اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ إﻟﻰ أن ﺳﻮق اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺮوﺳﻲ ھﻮ اﻟﻤﺼﺪر اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ ﻟﺪﺧﻞ اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ، وﺣﺜﺖ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ اﻟﻨﺎﺷﺮﯾﻦ ﻋﻠﻰ وﻗﻒ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ.

ﻛﺎن اﻟﺮد ﺳﺮﯾﻌًﺎ. ﻋﻠّﻘﺖ دار ﻧﺸﺮ إﻛﺴﻤﻮ، اﻟﺸﺮﯾﻚ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﺔ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﺔ، ﻋﻠﻰ اﻷﻣﺮ ودﻋﻤﺘﮭﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺎﺋﻠﺔً: »ﻧﺘﺞ ھﺬا اﻟﺤﺎدث ﻋﻦ ﻋﺪم اﺣﺘﺮاﻓﯿﺔ وﺧﺪاع ﻣﻦ ﺟﮭﺔ إﻋﻼﻣﯿﺔ ﻣﺤﺪدة. وﺗﻌﺘﺰم دار ﻧﺸﺮ إﻛﺴﻤﻮ دﻋﻢ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺳﻤﻌﺘﮭﺎ واﻟﺴﻌﻲ ﻟﺘﺤﻘﯿﻖ اﻟﻌﺪاﻟﺔ، ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺗﺼﺮﯾﺢ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﺑﺸﺄن ﺗﺼﺮﻓﺎت ﻣﯿﺨﺎﺋﯿﻞ ﻛﻮزﯾﺮﯾﻒ، واﻟﺬي ﺟﺎء ﻓﯿﮫ ﺟﺰﺋﯿًﺎ: »ﻟﻘﺪ رﺗّﺐ ﻣﻠﺤﻘًﺎ ﺑﺬﯾﺌًﺎ ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ وﻋﺒﺎراﺗﻲ اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ« .[10]  ﺗﻈﮭﺮ اﻟﺸﻜﻮك ﻓﻲ أن اﻟﻘﺎﺋﻤﯿﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻄﺒﻌﺔ، ﻗﺒﻞ ﻧﺸﺮ ﻛﺘﺐ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ، ﻟﻢ ﯾﻘﺮأوا ﻣﺤﺘﻮاھﺎ إطﻼﻗًﺎ،اﻟﺘﻔﺴﯿﺮ اﻵﺧﺮ ﻛﯿﻒ ﻟﻢ ﯾﻼﺣﻈﻮا اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻟﻨﺎزﯾﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﺔ.ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﯿﺄس، ﻓﻜﻤﺎ ﻗﺎﻟﺖ دﯾﻨﺎ روﺑﯿﻨﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻣﻊ »إذاﻋﺔ (إﺳﺮاﺋﯿﻞ)  اﻷﻓﻀﻞ:» »ﯾﺠﺐ ﻣﻌﺎﻗﺒﺔ اﻟﺸﺮ« .[5] أﺗﻔﻖ ﻣﻊ ھﺬا اﻟﺘﺼﺮﯾﺢ. ﻓﺮﻏﻢ ﻛﻞ ﺣﯿﻞ ﻣﺆﯾﺪي اﻟﺨﻄﺎب اﻟﻔﺎﺷﻲ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﻲ، ﻓﺈن اﻟﻌﺎﻟﻢ ﯾﻌﺮف اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ.وﺳﯿُﻌﺎﻗﺐ اﻟﺸﺮ ﺣﺘﻤًﺎ. وﺳﺘﺘﺤﺮر ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﮭﺮ إﻟﻰ اﻟﺒﺤﺮ! ( للمقال قائمة مراجع )

شارك رأيك

التعليقات

لا تعليقات حتى الآن.

رأيك يهمنا. شارك أفكارك معنا.

barakanews

اقرأ المقالات البارزة من بريدك الإلكتروني مباشرةً


للتواصل معنا:


حقوق النشر 2025.جميع الحقوق محفوظة لصحيفة بركة نيوز.

تصميم وتطويرForTera Services

barakanews

اقرأ المقالات البارزة من بريدك الإلكتروني مباشرةً


للتواصل معنا:


حقوق النشر 2025.جميع الحقوق محفوظة لصحيفة بركة نيوز.

تصميم وتطويرForTera Services